Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 147 (978 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich habe keine Ahnung. U هیچ آگاهی ندارم. [نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست. ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
keine Ahnung von ... U هیچ جیز از .... سرش نمی شود.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung von U روحم خبردار نیست از
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Ich habe keine Lust U من حوصله ندارم
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Ahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Ahnung {f} U خبر
Ahnung {f} U اطلاع
Ahnung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Ahnung {f} U شم [روانشناسی]
Ahnung {f} U حدس
Ahnung {f} U نظریه [اندیشه] [تصور] [خیال]
Ahnung {f} U حس
Ahnung {f} نظر
Ahnung {f} U خیال
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟
Keine Ursache! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Keine Kreditkarten. U کارت اعتبار نمپذیریم.
Keine Werbung. U تقاضا و التماس کاسبی ممنوع.
Keine Angst! U نگران نباش!
Keine Ursache. U قابلی ندارد.
Keine Ursache! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Nur keine Panik! U هراس نکن!
Nur keine Hektik! <idiom> U سخت نگیر!
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
keine Hand rühren <idiom> U دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح]
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
keine Antwort wissen U پاسخی نداشتن
keine Widerrede dulden U تحمل نکردن اختلاف عقیده
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U نگران نباش!
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
keine besonderen Vorkommnisse [Vorfälle] U حوادثی که وخیم نیستند
Sie wechselten keine Worte. U هیچ کلمه ای بین آنها رد و بدل نشد.
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U نگران نباش!
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U نگرانش نباش!
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U در موردش نگران نباش!
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Ich mache mir darüber keine großen Gedanken. U من در موردش نگران نیستم.
Ich habe es verschwitzt. <idiom> من آن را فراموش کردم. [اصطلاح روزمره]
Ich habe Hunger U من گرسنه هستم
Ich habe gewonnen! U من پیروز شدم!
Ich habe Erkältung. U سرماخوردگی دارم.
Ich habe Durst. U من تشنه ام .
Ich habe gewonnen! من بردم! [پیروز شدم]
Ich habe Schnupfen. U من سرما خورده ام. [پزشکی]
Ich habe es eilig. U من عجله دارم.
Ich habe Bärenhunger. U آنقدر گشنه هستم که روده بزرگ روده کوچک را بخورد.
Ich habe Kopfschmerzen. U من سر درد دارم.
Ich habe Bauchschmerzen. U دلم درد می کند.
Ich habe Halsschmerzen. U من گلودرد دارم.
Ich habe es satt. <idiom> U من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.]
Ich habe Nasenbluten. U دماغم خون می آید .
Ich habe es satt. <idiom> U ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.]
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
Ich habe keinen Bock darauf. U نمیکنم ابجی قول
Ich habe nichts verbrochen. U من هیچ خطایی [جرمی] نکردم.
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Ich habe Tabletten genommen. من قرص خوردم.
Was habe ich dir angetan? U من چطور تو را ناراحت کردم؟
Ich habe kein Kleingeld. U من پول خرد ندارم.
Was habe ich dir angetan? U من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟]
Ich habe die Nase voll von ... zu hören خسته شدم از شنیدن...
Ich habe ein Termin U من
Ich habe mich verspätet. U من دیر کردم.
Ich habe etwas im Auge. U چیزی توی چشمم رفته.
Was habe ich denn davon? <idiom> U این چه سودی برای من دارد؟
Ich habe schmerzen im Nacken. U پشت گردنم درد می کند.
Ich habe ein Kind. U من یک بچه دارم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Ich habe einen Kater. U خمار [صبح شبی که مست بودند ] هستم.
Ich habe zwei Kinder. U من دو تا بچه دارم.
Ich habe eine Reservierung. U من رزرو کردم. [هتل]
Ich habe mich verlaufen. U گم شده ام. [پیاده]
Ich habe mich verfahren. U گم شده ام. [با ماشین]
Ich habe dich gern. U مشتاقتم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی سرم شلوغه.
Ich habe dich überführt! U مچ تو گرفتم!
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Ich habe mich erkältet. U سرما خوردم.
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
Ich habe keinen Bock darauf. U حالش را ندارم. [اصطلاح]
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
Ich habe den Bus gefahren. U من اتوبوس را راندم.
Ich habe mit ihm abgemacht. U من با او [مرد] قرار گذاشتم.
Ich habe ihn abblitzen lassen. U دست به سرش کردم. [اصطلاح]
Ich habe das schon erledigt. U این کار را من قبلا انجام دادم.
Ich habe den Verdacht, dass ... U من فکر می کنم که ...
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Ich habe kein bisschen Hunger. U یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم.
Das habe ich gerüchteweise gehört. U افرادی به طور غیر رسمی به من آگاهی دادند.
Ich habe viel um die Ohren. U خیلی سرم با کارهایم شلوغ است.
Ich habe den Anschluss verpasst. U من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم.
Heute habe ich Abführmittel genommen. U امروز مسهل خورده ام.
Ich habe wie ein Stein geschlafen. U به خواب سنگین رفتم.
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Ich habe mir die Finger geleckt. U دهنم آب افتاد.
Hi Leute ich habe mir das auch so U سلام برمه
Genau das habe ich jetzt gebraucht. U دقیقا چیزی که میخواستم.
So etwas habe ich noch nie gesehen. U من تا اکنون هرگز چنین چیزی را ندیده ام.
Ich habe kein passendes Beispiel parat. U مثال مناسبی به ذهنم نمی آید.
Genau das habe ich jetzt gebraucht. U دقیقا همینو میخواستم.
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt. U من کشیدن سیگار را ترک کردم.
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم.
Sport habe ich in der Schule nie gemocht. U در مدرسه از ورزش هیچ خوشم نمی آمد.
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم.
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt. U من تمام صبح برف پارو کردم.
Ich habe mir die Lippen in Erwartung geleckt. U دهنم آب افتاد.
Gestern abend habe ich meine Mutter angerufen. U دیشب به مادرم زنگ زدم.
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
Am letzten Dienstag habe ich mich einer Operation unterzogen. U سشنبه گذشته من را جراحی کردند.
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld U این روزها اصلا حال و حوصله ندارم
Ich habe ihm [dem Kind] das Spielzeug gegeben. U اسباب بازی را به او [به بچه] دادم.
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht. U من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
Diese DVD habe ich leider schon Julian versprochen. U متاسفانه من قبلا این دی وی دی را قول دادم به یولیان بدهم.
Dass ich seine Ex erwähnt habe, ist ihm sauer aufgestoßen. U تا اسم زن قبلی او [مرد] را آوردم خونش به جوش آمد.
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. U سپس او [زن] از من بی دلیل پرسید که آیا من گرسنه هستم.
Ich habe angst aus tod. nur darum meiner Mutter U از مرگ میترسم فقط بخاطر اشک های مادرم
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود.
Recent search history Forum search
1خاریدن
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3سرماخوردم به المانی چی بیگم
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
1(richtig?: )Ich habe mich dort mit paar Freunde getroffen .
1تقلب کردن!( Abgucken?..z.b: ich habe ein Brille wie deine gekauft!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com